Day two

 

Si and I have just come back from dinner - we went to a small restaurant across the road from the bunker.  The cuisine is Hunan cuisine, with lots of very sweet or very spicey dishes.  Better even than the dishes though were the English translations of the names of the chinese dishes.  These excellent examples of "chinglish" had us roaring in laughter whilst the other diners looking on disapprovingly.

 

My two favourite translations/typos were:

 

Boiled Elf  (presumably boiled eel)

 

and

 

Special Fuckness Meat

 

which to be honest was undecipherable, and we still dont know what this was supposed to be!

 

 

 
   

 


 
 
travellersky on
Re: Day Two - Chinglish
Smiley
Pantoufle on
Re: Day Two - Chinglish
thanks for taking the time to read my blog, Travellersky
travellersky on
Re: Day Two - Chinglish
Hey! i remembered once i browsed a webpage having something related to the "Fuck" on menu. In Chinese language, the word "Gan" has a meaning of "dry" and another slang meaning, means "fuck". This slang is as rude as fuck and is well knonwn to all Chinese, maybe it first originates from Guangdong or H.K. Anyway, this shows our respect to the power of reproduction.

 

This must be some course with relatively less soup.

Pantoufle on
Re: Day Two - Chinglish
Interesting explanation.  Thanks for that!

 
Login to replyToggle picture size
 

Latest Comment
Re: Giggle giggle. - lmao

Read...


 
© 2005-2007 MindSay Interactive LLC
| Terms of Service
| Privacy Policy
My Account
Inbox
Account Settings
Lost Password?
Logout
Blog
Update Blog
Edit Old Entries
Pick a Theme
Customize Design
Modify Plugins
Community
Your Profile
Wiki Pages
MindSay Tags
Video & Photos
Geographic Directory
Inside MindSay
About MindSay
MindSay and RSS
Report Spam
Contact Us
Help